После возвращения в Москву мы отдохнули на подмосковной даче, составили подробные письменные отчеты, за нами была прислана автомашина, доставившая в Главразведупр. Мы были приглашены на прием к заместителю начальника Главного разведывательного управления Генерального штаба РККА комдиву (генерал-лейтенанту) Гендину.
Мы коротко доложили о выполненных нами обязанностях в Испании, ответили на многочисленные вопросы и собирались покинуть кабинет. Неожиданно Гендин попросил меня задержаться: "Анатолий Маркович, мы изучили полученные отзывы о вашей боевой деятельности в Испании…Они были весьма положительными… Вас характеризовали как исполнительного, грамотного, энергичного, инициативного и способного рисковать собственной жизнью во имя безупречного выполнения своих обязанностей в самых рискованных ситуациях. Изучив эти отзывы, мы решили предложить вам остаться на службе в аппарате нашего Управления. Это предложение сопряжено с возможностью продолжения вами работы по нашей линии непосредственно за рубежом, что резко отличается от всех видов выполняемых вами до настоящего времени работ".
Нет, думал я, если комдив от имени командования предлагает мне новую работу, я не имею никакого морального права отвергать ее! Я должен отказаться от всех своих планов на будущее и согласиться с этим предложением. Несколько поколебавшись, я дал согласие.
Специально выделенные в этих целях командиры начали готовить меня для работы на радиопередатчике, а попутно и на радиоприемнике. Я должен был хорошо освоить ключ Морзе для быстрейшей передачи радиосигналов. По мнению комбрига Бронина, мне было более важно освоить процесс шифровальной работы. Процесс работы с шифровальным кодом освоил четко и быстро. Одним из сложных являлся вопрос предстоящей легализации. Разведчик должен хорошо знать страну, тот город, где, по паспорту, родился, историю, культуру, литературу, нравы и язык.
В Библиотеке им. В.И. Ленина пытался пополнить знания в части моей "родины" - Уругвая.
Перед окончанием подготовки в Москве, в День Красной армии, в Главразведупре были приведены к присяге некоторые "вольнонаемные" работники. В числе таковых оказался и я.
Апрель 1939 г. Я пересек финляндскую границу. Финляндия была первой страной, которую я должен был посетить за пределами Советского Союза.
Несколько дней посвятил знакомству со столицей Финляндии и отдельными районами страны. В Хельсинки принял участие в экскурсиях по городу, провел один воскресный день, что дало возможность познакомиться с привычками населения. Удалось побывать и в лесу. Меня поразил царящий в нем порядок.
Быстро шло время в незнакомой мне стране. В бюро отделения "Интурист" я заказал билет на самолет, на котором я должен совершить перелет из Финляндии в Швецию.
Готовясь покинуть Финляндию, я сделал для себя вывод, что и здесь мною был допущен ряд ошибок. "Богатый латиноамериканец" должен был с первого же дня нанять гида-путеводителя, способного подробно ознакомить со страной и народом, нравами и обычаями. Поэтому решил впредь не повторять ошибки, быть в этом отношении более практичным.
Пассажиров в самолете шведской авиакомпании было мало, около пятнадцати человек. В основном это немолодые люди, по их внешнему виду, манере держаться я понял - это деловые люди. Это было началом изучения нового для меня общества, к которому я должен буду примкнуть.
Попутчики самолета, сами того не подозревая, заставили меня задуматься: смогу ли я, молодой парень (а многие говорили, что я выгляжу моложе своих 26 лет), стать тоже деловым человеком, представителем иностранной коммерческой фирмы? Мне было очень трудно себе это представить.
С воздуха столица Швеции, Стокгольм, показалось мне небольшим городом, полностью утопающим в зелени садов и парков.
Опять я один в апартаменте-номере первоклассной гостиницы.
Предварительно поинтересовался у дежурного администратора о возможности обеспечить время моего пребывания в Швеции грамотным, владеющим одним из трех языков: французским, немецким или, моим "родным" испанским - гидом.
Гид очень понравился и у нас с ним, несмотря на некоторую холодность при встрече, сложились подлинно дружеские отношения.
Для меня, будущего коммерсанта, было важно узнать все, конечно в первую очередь об экономике страны: что экспортируется, а что импортируется.
В Швеции я сумел учесть допущенные ранее ошибки. Во-первых, и я считаю это самым главным, благодаря гиду я неплохо ознакомился с историей страны, ее столицы, сумел, если не в полной мере, то все же частично, войти в контакт с местным населением, в некоторой степени изучить нравы шведов.
Я решил, что в Норвегии и Нидерландах задержусь недолго. Коротко ознакомившись с Осло, я приобрету билет на пароход для переезда в Нидерланды, где задержусь на минимальное время.
В Париже мне надо выполнить задание - встретиться со связистом и обменять у него мой мексиканский паспорт на уругвайский.
В Париже посадка самолета прошла нормально.
В гостинице, где номер был уже забронирован, все разговаривали в большинстве своем на английском и испанском языках. Мне удалось узнать, в этой гостинице любят останавливаться гости из США и стран Латинской Америки. Неужели в самом начале моей нелегальной работы произошла еще одна ошибка, которая могла привести к провалу?
В назначенный час я поспешил на первую встречу со связистом. Место было назначено на окраине Парижа. Подойдя к указанному месту, увидел "забегаловку". Пользовались ею только шоферы, там находился конечный пункт маршрутных автобусов. На меня сразу обратили внимание. Никто не появлялся.
Рано утром на улицах Парижа стал ждать время для дублирующей встречи. Вскоре увидел мужчину, держащего в руках тоже обусловленный журнал. Мы приблизились, обменялись паспортами.
Уже являясь "уругвайским" гражданином Винсенте Сьерра, я направился прямо на вокзал.
Успокоившись от пережитого в результате допущенных ошибок "Центром" отправился в Бельгию.
Поезд Париж-Брюссель прибыл в столицу Бельгии.
Брюссель должен стать для меня на неопределенное время основным пристанищем, местом, обеспечивающим начало моей полной легализации.
|